|
In the course of language development, vocabulary is the most active aspect,
thus the relationship between regulation and development concentrates on the
lexical aspect. Vocabulary is very complicated when set against the "National
Law on Standard Spoken and Written Chinese Language", and the regulation of
vocabulary is flexible and under constant change. Based on the theory of
language development, simplified, uniform regulation and absolute banning is
inappropriate. Especially in recent years, with the popularity of the internet,
many new internet terms have appeared.
There are various opinions on whether this is a positive development or an
abusive contamination of the Chinese language. Computer network terms should be
treated discriminately: for new vocabulary consistent with modern Chinese
lexical and grammatical norms, or terms that follow the rule of generating new
Chinese vocabulary (especially for jargon in the IT field) a license to use such
terms should be obtained. This could include terms such as: master, homepage,
link, download, upload, U disk, memory, source code, explorer, etc. There are
many inconsistencies with modern Chinese lexical and grammatical norms, such as
replacing Chinese words with numbers or symbols, meaning shift, etc., and if
this runs rampant, it will obviously affect the communicative function and
healthy development of the Chinese language.
Therefore, after multiple investigations and fully attending to suggestions
from all parties, the legislative institution made compulsory regulations on the
use of computer network terms in the official documents of governmental
institutions, textbooks, and news reports in Section 14 of the "Regulations for
Implementation":
"Chinese publications, the official documents of governmental institutions,
should conform to the National Standards on the use of Putonghua, Standard
Chinese characters, the Chinese phonetic alphabet, punctuation, numbers, etc.
The official documents or textbooks of governmental institutions should not use
expressions that are inconsistent with the modern Chinese lexical and
grammatical norms."
|