上海新时代文化交流中心“你鼓励我-薛范翻译世界名曲音乐会”在沪成功举办 2017-09-14 11:30 来源:市社会团体管理局
字号:

  9月6日,上海音乐学院贺绿汀音乐厅座无虚席,传出一阵阵悠扬的歌声。由上海新时代文化交流中心主办、上海优乐艺术团和银发合唱团等单位协办的《你鼓励我-薛范翻译世界名曲音乐会》正在火热上演。据悉,全国各地为一位翻译家的作品举办专题音乐会的,只有薛范老师一人。

  薛范先生1934年生于上海,是我国著名音乐学家和翻译家,他从小就患小儿麻痹,一生以拐杖和轮椅为伴,完全靠自学掌握多门外语,翻译了世界各国歌曲近2000首,其中苏俄歌曲有1000多首,最脍炙人口的是《莫斯科郊外的晚上》,在中国可谓是家喻户晓。俄罗斯政府五次授予薛范各种荣誉证书和奖章,俄罗斯联邦前总统叶利钦亲自授予象征国家最高荣誉的“友谊勋章”,以表彰薛范在中国推广和传播俄苏歌曲的巨大贡献。

  其实,这半个世纪里,薛范老师还翻译和出版了上千首世界各国的歌曲,但由于缺乏媒介和平台,使许多脍炙人口的外国歌曲未能像50年代的苏联歌曲那样,在广大群众中间广为传唱。这次薛范老师的音乐会,就是为了让广大观众在多元化时代拓宽艺术视野,提高美学素养,丰富文化生活。因为薛范老师一直强调,世界上每个国家每个民族,都有它自己独特的、不可替代的艺术珍品,值得听众去了解和鉴赏。

  本次音乐会演出的曲目,不仅有俄罗斯和苏联歌曲,如《莫斯科郊外的晚上》,《在船上》,《在靠近前线的森林里》和《黑龙江之波》,也有意大利歌曲《西班牙女郎》、《道别》、《热恋中的战士》,另外还有亚洲歌曲和欧美歌曲。有新世纪神秘园乐队创作的当代歌曲《你鼓励我》,也有经典歌曲《啤酒桶波尔卡》,还有音乐剧《歌剧魅影》和《爱情面面观》选曲,黑人歌曲、摇滚歌曲、流行歌曲、也有电影《音乐之声》、《修女也疯狂》和《人鬼情未了》插曲,都是世界上脍炙人口的名曲。

  首先由银发合唱团演唱了《莫斯科郊外的夜晚》这首优美动人的苏联歌曲,也是薛范老师的招牌译配歌曲。领唱为曹艺潇,刚刚获得德国舒曼艺术歌曲大赛第一名。他的演唱深沉悠扬,委婉动人,莫斯科郊外的美好夜色再一次呈现在人们的眼前。随后演唱的《红衣棠》,歌声中现显了少女活泼调皮的神态。由沈佳瑜领唱的《在小船上》:你的眼睛好像星星闪闪亮,晚霞映在你的眼睛里更辉煌……把俄罗斯青年男女的爱情演唱得温婉而甜美。

  图像

  随后优乐艺术团的声乐硕士王宁芝登台献演了《鸽子》,歌声充满了异国风情和浪漫的情怀,缠绵悱恻,像加勒比海和熙的风吹进观众的心灵。这首150年前由西班牙民间作曲家依拉蒂尔旅居古巴时创作的《鸽子》,运用典型的哈瓦那民间舞曲哈瓦内拉的节奏为基调,至今仍然在世界各地广为传唱,深受观众的喜爱。

  图像

  优乐艺术团的男声小合唱《蓝色的亚德里亚》以真挚的情感、连贯圆润的演唱方式,唱出了一位“漂泊在远方”游子怀念故乡的思乡之情,充满着深深的眷恋。“看一看故乡风光,再走上熟悉的小路,闻一闻泥土芳香”,对故土对大海的怀念热爱之情唱得浸人心脾。

  图像

  《苏丽珂》是一首大家熟悉的格鲁吉亚歌曲。优乐艺术团合唱队的歌声温柔中稍带哀愁,把一位失去爱人并执着寻找她在天国踪影的深切怀念之心,唱得如歌如泣,听之令人动容。

  图像

  优乐艺术团的女声小合唱《小鸟》是一首徐缓感伤的波兰民歌,圆润柔美连贯,唱出了姑娘对爱情的热烈向往,以及姑娘在寻找爱人时的焦虑,歌声柔和多情略带忧伤,带有飘逸感,好似鸟儿在空中飞翔,听来回味无穷,富有韵味。

  图像

  印尼由多民族、多岛屿构成,种种历史原因和文化背景使得印尼音乐呈现出多元化的局面。由邱克和奚玉珍领唱、优乐艺术团合唱的印尼民歌《森珂森珂》在国内还是首演,表演充满热带海洋民族的风情,优美动听,歌声欢快活跃,显现了人们手拿镰刀、来到草地上欢快劳动与歌唱的愉快热情奔放的场景,深深感染着观众。

  图像

  由沈佳瑜领唱、优乐艺术团合唱的意大利歌曲《热恋中的战士》是一首情歌,描写了英勇作战的的士兵思念自己心爱恋人的心情,用歌声互诉永不变心的忠贞。作曲家别出心裁,采用豪迈的进行曲式,热烈充满自信与激情,台下的观众情不自禁合着拍子一起拍手高唱。

  优乐艺术团美籍女高音何俊秋与男高音歌唱家陆治玮演唱的男女声对唱《正是我所盼》选自英国著名作曲家韦伯的音乐剧《剧院魅影》。歌声亮丽而华美,情感深沉而温婉、柔美而多情,最后的高潮激情四射。

  由优乐艺术团旅日女高音赵非和留德声乐硕士沈佳瑜演唱的意大利歌曲《西班牙女郎》是一首风靡全球的名曲,这首歌的影响力不知胜过多少座“西班牙学院”!以往都是男声独唱或者女声独唱,薛范老师的这个男女声对唱版本,在国内也是第一次演唱。赵非以她独有的柔美而不失激情的歌喉与沈佳瑜亮丽又不失柔情的歌声相映成辉。歌声时而温情如春风拂柳,时而高亢明亮如阳光万道光芒四射,把西班牙女郎的美丽形象深深镌刻在观众心中,一曲唱罢掌声热烈。

  尤其值得一提的是西安恒声女子合唱团,曾获得中央电视台举办的网络电视台合唱比赛金奖。这次她们完全是自费来到上海,以表达对薛范老师的敬意。她们演唱的苏联歌曲《在靠近前线的森林里》系国内首唱,是薛老师30多年以前翻译发表的。因为演唱难度较高,无人敢轻易尝试。西安的女士们花了几个月的功夫,把它啃了下来。演员们身穿一袭浅黑色的连衣裙,襟上一朵红花典雅大方。歌声轻悠不失激情,感情深沉又不失坚定。在战斗的间歇,在森林里休息,怀念起家乡。把战士对往日美好的回忆,对保卫祖国勇敢去战斗的决心演唱得十分到位:黄叶从树上轻轻飘落地上,手风琴奏着秋之声……多么美丽的场景映入观众的脑海。她们演唱的另一首歌曲《我将追随他》是电影《修女也疯狂》插曲,歌声用轻声高位演唱,兼有形体动作配合,有动感有激情,观众频频叫好。

  由上海十大歌手之一的纪晓兰女士演唱的美国歌曲《渴望你的爱抚》是电影《人鬼情未了》的插曲,纪晓岚低音浑厚低沉高音亮丽激荡。她还演唱了挪威著名“神秘园”乐队创作的《你鼓励我》,表现了感恩和励志的精神,是本次音乐会的主题歌。纪晓岚的声音高亢明亮充满信心,使人感到鼓舞和力量,获得观众一致好评。

  最后由《银发合唱团》连唱了《啤酒桶波尔卡》(捷克)、《美丽的天使》(墨西哥)、《雪绒花》(美)、《黑龙江之波》(俄)、《爱改变一切》(英)和《道别》(意)等六首外国歌曲,风格或激情或从容、或澎湃或婉委,或强或弱对比鲜明,观众报以热烈的掌声。

  薛范先生从他六十多年所翻译的两千多首歌曲中,从一个新的角度,精心挑选了二十二首世界名曲献演,不喧嚣,不哗宠,不媚俗,不追求人气,真诚携手国内热爱音乐的朋友,一起拥抱历史长河里那些伟大音乐家的灵魂。观众深深感觉到薛范老师的翻译作品中,音乐和语言水乳交融所散发的特殊魅力。他译配的歌词都具有强烈的歌唱性,歌词节律和音乐节奏互相协调,歌词声调和旋律音调融洽无间。他的译配也成为音乐不可分割的组成部分。可以说,薛范老师用自己毕生的精力,把世界各国的经典音乐植根于中国的广袤土地上,并赋予这些歌曲以新的精神和生命。

  演出结束时,八十高龄的薛范先生精神矍铄,坐着轮椅登上舞台的中央,向一百多位参与友情演出的演职人员和志愿者们表示由衷的感谢,他还动情地朗诵了他根据《你鼓励我》歌词修改的一段话,以代表他的心声:“有你们鼓励,我敢上山巅放歌。有你们鼓励,我敢下海战风波。我感谢你们,是你们给了我勇气。有你们支撑,我会坚强地面对生活。”这正是薛范老师一生孜孜不倦,辛勤耕耘的写照,观众听了无不动容,纷纷给他献花并请求合影和签名,并报以最热烈的掌声。喜欢世界经典歌曲的音乐爱好者们度过了一个令人难以忘怀的夜晚……

分享:
  • 打印